您的位置:首页藏传佛教觉囊派六支瑜伽及其流传(许得存)

六支瑜伽及其流传

作者:索南才让(许得存)


六支瑜伽作为无上瑜伽部的重要密法之一,在《幻网经》、《时轮根本续》、《胜乐根本续》、《喜金刚本续》、《集密根本续》和《金刚大威德续》中都有所反映。《时轮根本续》从整体上把握,把分散的内容集中起来进行阐述,使之更加全面和完善。公元十一世纪初,随着佛教在西藏的复兴,六支瑜伽被译介进来,一度盛传,觉囊派把它作为核心教法。十二世纪至十三世纪早期,时轮法虽然受到冷遇,甚至被判为外道法禁止流传,但是作为时轮法特殊法门的六支瑜伽仍然受到重视,除了觉囊派高僧外,布顿、宗喀巴和噶举派的高僧都重修此法,并作了深刻阐释。

一、六支瑜伽

六支瑜伽是圆满次第修炼气息时,于所缘境上进行的收摄、禅定、行风、持气、随念和三摩地等六种瑜伽。在修行层次上,六支瑜伽已经超越观想修,提高到专修气息,使气息不通过意念控制,而能自行截断的高度,堪称最高法门。《集密后续》说:“收摄及禅定,行风及持气,随念及等持,念六支瑜伽”。《喜金刚续》把“持气”释为“持种”,“种”即“大种”义;“持种”,持大种之风。从大小宇宙讲,大宇宙叫“风”,人体小宇宙叫气”,按照佛教观点,风、气一体。《时轮后续藏》说:“瑜伽师以收摄观见三时诸法到达天空中间,以禅定心专注于此,舍弃外法相;由行风离命气日月之行,能行于黑暗,离气息出入,又以持支持明点。随念所现自影如水中月,发放天空巨光;

以三摩地修精滴在金刚至顶门之间,无垢乐满注”。⑴意思是收摄修能观见诸法皆空,如晴空,定修令心坚固于法空。然后,修“行风”,截断气息出入;修“持气”,持守明点,随念自身如水中月影,如幻如化。最后三摩地修,令精滴从脐轮渐渐向上,经心轮、喉轮、额轮、抵达顶门,产生大乐感,消除一切烦恼。

六支瑜伽分类较多,各具不同相状。《吉样时轮后续藏》说:“时轮和合者,诤劫位众生,获得解脱因。收摄具十相,成为佛之根;禅定不和合,运气具矛剑,复又具十相,所取宝手印,随念补羯娑(gyungmo古印度指低等级种姓,或低种姓之妇女)成为持莲花,三摩地具轮”。“收摄”,趋入眼等五识及色等五境而收摄,以超越凡夫行境,直接趋入光明智慧之有。收摄十相为烟相、阳焰、荧光、灯相、炽燃相、月相、日相、罗睺星相、局部相、全局相(见明点)。

禅定,分有境禅定五支及其各种境空色五有境之境,共十境,十境合一体,专心修炼。收摄和禅定有五次第,一是分别;二是智慧辩别;三是欢喜,以慧观修本尊,使心欢乐;四是乐,喜修本尊,使心安乐;五是专一,具乐之心人定,使一切世俗直境无生,心专缘欲天。《桑布扎续》等经续说,分别者,分别能依所依曼荼罗所生;智慧辩别者,由依所缘之心决定;喜者,观想本尊,令心快乐;乐者,安乐于喜修本尊之心;三摩地者,唯观想本尊之心。

行风十相是根据气的功能区分的,“由左右(二脉)令虚空及地等十曼荼罗气融入中脉故分十。……十相由何执持,感受离障之蕴具有脐火之用,是宝手或宝生佛之本性”。⑵具体地说,行风十相是在脐、心、喉、额、顶的莲花中,从气上下行之份区别的。《胜乐上品释》说:“尔后,谓行风者,阻止左右脉道,命气入中脉道,周遍中脉,成宝瓶气”。西藏学者认为,修行风,气入中脉时出现五相,一是身相,气聚眉间而食于顶门;二是气相,修行到一定程度,感觅不到气息流动出入,若用心分别,则觉知气息缓缓由两鼻道出入;三是心相,心住明空,两者一体;四是见相,明见烟等相;五是梦境相,如梦见飞行和赛马等。宗喀巴评论说,第一相对于般若乘和金刚乘的绝大多数修心者来说都有可能出现,它是缘身而修,在气入中脉前可能出现,是迷妄相;第三相是大小乘佛教的修心者都能见到的相,它不是以身为方便,而是以瑜伽力令命气入住中脉,是无上瑜伽部各经续所说的以身为方便的特殊法,名叫“最极非决定相”;第四相有两种,一是命气入中脉后所现的相;二是心所现的相;名叫“极非决定相”;第五相对于未修三摩地的人来说,有可能出现多种,叫做“极迷妄相”。

持气,是命气进入脐、心、喉、额、大根、水、火、风曼荼罗,住明点而不现者。

随念。《集密后续》定义为:“凡修诸随念,如是作欢喜,是说名随念”。《集密五次第论》说:“持气之后,随念原修本尊,从诸毛孔发出蕴、界、生处之本尊光相”。《时轮根本略续》则认为,随念补羯娑或戍陀罗女等低贱种姓妇女因之而感受欢喜,大手印专缘中脉而受乐。时轮法形成之时,佛教在印度已超于衰微,民间宗教盛行,影响到佛教,把修法和性行为结合起来加以解释。

随念十支相:一是思;二是欲;三是身次第;四是胜口枯莲;五是不入食;六是抖动;七是疯狂;八是极痴迷;九是心极迷妄十是昏迷,称为淫欲十位。

三摩地。《集密后续》说:“等持方便与智慧,扼要述说一切法,运用球形法摄集,精进修行中间色,即刻修行圆满慧,因此命名三摩地”。方便是世俗谛的幻身,智慧是胜义谛,两者融为一体开发光明智慧;心注一境修定,证得自性无别。《时轮根本略续》的解释更加详细,三摩地者,智慧诸相空性,方便无所缘,知与所知一体。由于乐,智慧色身或智慧体性没有分别心。三摩地十相,阻止地界、色蕴、毗卢遮那有轮,十气坚固。

对于上述诸相,《时轮后续藏》总结说:“各相又分五,复又如何分,“从“阿”(a)及“迦”(ka)字。收摄境有境,诸等十种相,没有趋入身。分别智及慧,欢喜不动乐,禅定心专注,气及精进道。此道不紊乱,命气入中脉,气入明点中,二气上下行。所取心专一,猛厉火光明,光明周遍身,随念彼虚空。智慧方便,俱生之谛根,慧身三摩地”。说明了各支的修持特点,所现诸相及感受。

二、六支瑜伽的流传

六支瑜伽是在古印度慈爱奥义书所说的调息、制惑、禅那、静虑、思择、三昧等六支瑜伽的基础上形成的,《时轮根本续》等经典把它加义完善。因此,时轮法的传播发展过程也是六支瑜伽的流传过程,不可能撇开时轮法而单独谈六支瑜伽的传播过程。

关于时轮教法的起源,第二章已作了介绍,它源自南印度,完善于西、北印度,班智达阇娄巴公开宣讲,着《六支瑜伽论》解释,第一次把六支瑜伽从《时轮根本续》中单独提出来。公元十世纪,六支瑜伽法在印度传播,受到许多学者的关注,参修者越来越多,形成了不同的传规。其中影响比较大的有大小时轮足传规,无喻海传规,日祥智传规,那饶传规,阿阇黎隐寂传规、月怙主传规等。特别是大小对轮足造选见,影响最大,传播面最广。大时轮足,本名妙吉祥金刚,为阇娄巴的嫡传弟子,得六支瑜伽真传,精心修炼,深有领悟,有“小阇娄巴”的称号。

十世纪后期,六支瑜伽法在印度的传播达到高潮,解释六支瑜伽的着作陆续问世,翻译成藏文的有小时轮足的《六支瑜伽教授秘要》、《六支瑜伽要诀》,阿跋都底巴的《时轮六支瑜伽释开目论》;吉祥金刚的《六支瑜伽秘密教授》;无喻海的《六支瑜伽》;日祥智的《六支瑜伽释》;山隐自在的《六支瑜伽秘要》等。从此不难看出,由于时轮金刚法形成较晚,加上其中过多的性欲色彩渲染,又适逢伊斯兰军大举入侵,在印度流传的时间相对较短。十一世纪随着西藏佛教的复兴,和翻译事业的日臻兴旺,《时轮根本略续》及其释着传入西藏,六支瑜伽法随之传进来。根据译传时间,确定结觉·达哇欧色是第一个译传六支瑜伽法的西藏学者。藏文史籍记载,结觉·达哇欧色于1027年迎请印度时轮学者吉祥狮子进藏,合作翻译出《时轮根本略续》的部分章节,是为六支瑜伽传入西藏之始。其后,译传此法者多达二十几人。结觉·达哇欧色、热·曲饶、卓·喜饶扎、定日·曲杰扎巴等四人的译传被称为“四先贤译”。结觉·达哇欧色传冲木·班玛欧色等四大弟子;热·曲饶译规,在印度由大时轮足传那烂陀巴(小时轮足);那烂陀巴传妙称;曼殊格底传尼泊尔的遍吉祥;遍吉祥传热·曲饶。卓·喜饶扎从学于那烂陀巴的另一位弟子迦湿弥罗的月怙主。

迦湿弥罗班智达月怙主、曼隆巴、毗呼底(bihuti)、塔尔巴·尼玛坚参、邬坚巴等人的翻译,叫做“五中贤译”。

班智达森宝和桑结卫巴二人的翻译,叫做“二后贤译”。

结觉·达哇欧色译传六支瑜伽秘诀和《六支瑜伽特殊略释》;玛·格卫洛追译传六支瑜伽教授;冲木·班玛欧色译传六支瑜伽秘诀;阿底峡译传由上师欧协键和班智达月怙主所传六支瑜伽秘诀;热·曲饶译传班智达遍吉祥的六支瑜伽教授;咱米·桑杰扎译传赞巴觉昌传承的六支瑜伽法,形成咱米传规;热琼巴·多杰扎译传不空金刚所传的六支瑜伽。

瓜译师和热琼巴同师不空金刚,译传《六支瑜伽鬘》,把其中的时轮足传的六支瑜伽传给蔡巴等人;把《喜金刚本续》中的六支瑜伽教授传给萨迦派高僧;把《集密根本续》六支瑜伽教授传给格西居热阿嘉。

无喻海传规,由轨范师宝护传给班智达毗呼底旃陀罗(简称毗呼底),叫做“远传”。“近传”由尼泊尔的毗毗诃和山隐自在等人传承。

恰·多杰贝所译的六支瑜伽秘诀,在印度由小时轮足传给觉贤;觉贤传给无畏作;无畏作传尼娑迦楞伽;尼娑迦楞伽传尼泊尔班智达提婆烂陀(devalanda);提婆烂陀传恰·多杰贝。

另有恰·曲杰桑波译规、玛译师译规、阿夏传规、穷波曲桑传规等。在这些传规中,觉囊派奉卓·喜饶扎译传的六支瑜伽法。

卓译师曾协助进藏传教的迎湿弥罗班智达月怙主(达哇贡波)翻译《时轮根本略续》和《时轮根本续无垢光疏》等,传讲六支瑜伽教授。拉杰贡巴·贡却尚从月怙主和卓译师学习六支瑜伽教授,传给澎域人卓顿·南拉孜;卓顿传给域摩·弥觉多杰,他依教苦修,悟证中观他空见,被觉囊派奉为初祖,密教他空见的开创者。他以后,六支瑜伽教授由曲杰旺秋、南喀欧色、拉杰觉奔、赛莫且哇·南喀坚参、嘉央萨玛·喜饶欧色、更钦曲格欧色等人传承。根据觉囊派的观点,这些人主传密教六支瑜伽教授。从曲格欧色弟子贡邦·托杰尊追(1243——1313)开始,显密并传。

托杰尊追曾广参名师,悉心研究显密教理,在任江都尔寺法师期间,从曲格欧色听讲热译师译传的时轮教法和卓译师译传的时轮灌顶法、注释续及六支瑜伽教授,掌握了六支瑜伽的十七种秘诀,“通过修炼六支瑜伽中的“行风”,使五大气有力,心中验证涌现,每只手有十几人不能抵挡的气力。其修炼时,凡在卧室的人有些发冷战抖,有些发热流汗,站立不稳,感觉卧室晃荡”。⑶晚年,在日喀则地区拉孜的觉摩囊河谷创建寺院,取名觉摩囊寺,觉囊派因此而得名。他住持寺院长达二十一年,多次讲解《时轮根本略续》,撰写了《时轮根本续释心要论》,首次记录了六支瑜伽秘诀,取名《六支瑜伽广本讲义》;汇编了《道果法文书》。当时,从各地来的六百多名僧人聚集在他周围听讲六支瑜伽法,“他让他们全部得到了良好的证悟,实践验证密乘他空大中观空乐双运自性的殊胜方便六支瑜伽”。

托杰尊追的法钵继承人绛赛钦波嘉哇益希(1257——1320)是觉囊寺第二任堪布,觉囊派第十六代上师,生于西藏昌都地区,早年在噶玛拔希门下学法,没有长进。一次,嘎玛拔希对他说:“你对佛法不要拘泥于某一派,去各修行地寻找,定会遇见一位好上师”。嘉哇益希寻访来到后藏,跟随夏尔哇·绛央钦波习法。后来,参谒托杰尊追,改修六支瑜伽,在后藏创建了德庆寺。晚年,接替托杰尊追,管理觉囊寺。他的法位继承人克尊·云丹嘉措(1260——1327)生于后藏一个密咒师家里,从小喜爱密法,广参名师学习。在觉囊寺,他奉托杰尊追为上师,顿得契见,“在二十一天时间当中,彻底圆满了夜脉瑜伽十相。在修炼白昼瑜伽时,获得身体跃动的体验,一次能跳跃一箭射程距离及抛出石子的距离”,神通无阻。托杰尊追去世后,他随侍嘉吐益希,1320年任觉囊寺堪布。

笃补巴·喜饶坚参(1292-1361)不仅是中世纪西藏着名的学者,而且对发展觉囊派,宏扬六支瑜伽法做出了突出贡献。“他通达显密合一的真实大中观唯一的自性般若乘位,使得如来藏与密乘殊胜之时第一佛陀等所讲的甚深了义密意,即一界之圣者如是现证的方便因果的各个乘大库,所以不依赖其他无垢经教之道不退了义轮的妙语在西藏圆满并广为弘传”。⑷他集显密他空见之大成,广参名师,悉心研究,精通经教义理,熟谙修持仪轨。曾仰慕云丹嘉措的盛名和觉囊寺的六支瑜伽法,离开萨迦寺入住觉典寺,专心修炼,在很短时间内证悟六支瑜伽的收摄、禅定二支,继修其余西支。担任觅囊寺堪布后,他把全部心血倾注在发展觉囊派和发扬六支瑜伽以及他空中观见上,扩建寺院,维修旧寺,摄授徒众,名声大振)受到许多人的尊敬和爱戴,前来求法者络绎不绝。他在佛学界地位很高,布顿非常敬仰他。《觉囊派教法史》说:“他指导无数僧人修行甚深道,使乞丐以上的人也对佛法生起信仰,他在大道、街市、僻静地为数千人传授最上秘密灌顶,不要说是人,就连在路口的狗等生灵也表现智慧降临的多种仪态”。他功力深厚,从去世前五年开始停止大小便流通,早上猛厉火暖乐拥起,无昼夜时分之差,能长期辟谷。在他的弟子中,乔勒南杰等十几人在佛学界知名度很高。从觉囊派说,这一时期觉囊派处于创宗以来的最兴盛阶段,六支瑜伽也随着得到了广泛发展,传遍整个藏族地区。

与喜饶坚参同时代的布顿·仁青珠是西藏最着名的佛学理论家,他的成绩不仅表现在其深厚的佛学理论功底和编修大藏经目录上,而且比较系统地整理和阐释密教经续,重新确立了《时轮根本略续》的佛教地位,促进了无上密法,特别是时轮教法的发展,使更多的人了解了时轮六支瑜伽教授。他曾向塔尔巴·尼玛坚参译师奉献金曼荼罗,请求传授六支瑜伽教授。塔尔巴说:“你是有大根器者,思惟敏捷,具有宿缘和敬信,会成为密咒教法的栋梁,这方面的教法之主即是你自己”。后来,仁达哇·循努洛追、宗喀巴等人都从布顿的《时轮根本略续广释》、《六支瑜伽附注》、《六支瑜伽传承启白》、《六支瑜伽先行次第》、《六支瑜伽秘诀金刚修行明经所示收摄与禅定指导》、《六支瑜伽秘诀金刚修行明经所示行风与持风指导》和《六支瑜伽秘诀金刚修行明经所示随念与三摩地指导》以及其他时轮论着了解并掌握了六支瑜伽教授。噶举派的历代高僧都重视六支瑜伽法,象GMB活佛让雄多杰等人对六支瑜伽有较深的修证。

十四世纪,伴随着觉囊派向四川藏区的发展,六支瑜伽逐渐在甘孜、阿坝两个地区传开,不仅参修者多,获得成就者也很多。以后,从阿坝地区传入青海果洛地区。十七世纪以后,虽然格鲁派消灭了觉囊派在西藏的势力,然而六支瑜伽教授并未绝传,一些高僧继续参修,四川阿坝和青海果洛两地区的六支瑜伽法日趋兴盛,直至今日。

在觉囊派之外,六支瑜伽廓扎派、绒氏传规、珀东传规、桂噶尔·传规和廓传规等影响也非常大。廓扎派是由廓扎巴·索南坚参(1182——1261)创立的,他曾以修证大圆满法而着称,修建了廓扎寺。后来,从尼泊尔请来毗呼底旃陀罗(或译毗布底真扎),学习山隐自在传承的六支瑜伽教授,修得证悟。当时,“新旧教主、宰官显宦,贵族僧侣,以及霍尔的大人物和官吏、庄园主等都前来座前亲近”。

绒氏传规,由绒·帕洛之子绒·喜饶僧格和多杰坚参开创。

珀东传规,由聂地方的珀东巴·仁青泽摩建立。他从赛摩且哇学习六支瑜伽教授,刻苦修炼,取得明显成效。他以后由达德哇·僧格坚参、雄·多杰坚参、邦·洛追丹巴、大译师绛曲孜摩、扎巴坚参、贡钦久扎钦波等人传承。